30 Νοεμβρίου 2007

ΟΙ ΚΥΡΙΟΙ ΣΤΙΧΟΙ ΤΩΝ ΕΞΙ ΜΠΑΡΝΤΟ

Τώρα που αναδύεται για μένα το Μπάρντο της Γέννησης
καθώς ο χρόνος της ζωής είναι πολύτιμος
θα εγκαταλείψω την οκνηρία και θα αφιερωθώ στο Δρόμο,
ακούγοντας,στοχαζόμενος και διαλογιζόμενος
πάνω στις Διδασκαλίες,χωρίς διάσπαση.
Έχοντας αποκτήσει ένα ανθρώπινο σώμα,
θα πραγματώσω Τα Τρία Κάγια
στο επίπεδο της ένωσης των οραμάτων και του πνεύματος.
Δεν υπάρχει πια καιρός για να χάνεται
και ο νους να πλανιέται πάνω στο δρόμο της διάσπασης.

(Συνεχίζεται)

26 Νοεμβρίου 2007

Cortez-Η μουσική ενός ποιήματος από τον Ingram Marshall


music player
I made this music player at MyFlashFetish.com.


Το κομμάτι γράφτηκε το 1973. Ο ήχος προέρχεται εξολοκλήρου από την ηχογράφηση και ηχητική επεξεργασία της φωνής του ποιητή Snee McCaig. Ακούστε το υπομονετικά. Στη μέση περίπου του κομματιού ακούγεται αυτούσιο το ποίημα.

18 Νοεμβρίου 2007

Jacques Prevert

Κυριακή

Ανάμεσα στις δεντροστοιχίες της λεωφόρου Γκομπλέν
Κάποιο μαρμάρινο άγαλμα με οδηγεί απ’ το χέρι
Σήμερα Κυριακή τα σινεμά γεμάτα
Τα πουλιά στα κλαδιά κοιτάζουν την ανθρωπότητα
Και το άγαλμα με φιλά με κανείς δε μας βλέπει
Μόνο ένα τυφλό παιδί που μας δείχνει με το δάχτυλο.

PARIS AT NIGHT

Τρία σπίρτα ένα ένα αναμμένα στη νύχτα
Το πρώτο για να δω ολόκληρο το πρόσωπό σου
Το δεύτερο για να δω τα μάτια σου
Το τελευταίο για να δω το στόμα σου
Κ’ η σκοτεινιά ολόκληρη για να θυμηθώ ολ’ αυτά
Σφίγγοντάς σε στην αγκαλιά μου.

ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΔΕΣΜΟΦΥΛΑΚΑ

Πού πας καλέ μου δεσμοφύλακα
Μ’ αυτό το κλειδί λεκιασμένο με αίμα
Πάω να ελευθερώσω εκείνη που αγαπώ
Αν έχω ακόμα καιρό
Και που την έκλεισα
Τρυφερά σκληρά
Στην πιο μυστική γωνιά του πόθου μου
Στην πιο βαθιά γωνιά του μαρτυρίου μου
Μες στα ψέματα του μέλλοντος
Μες στις ανοησίες των όρκων
Θέλω να την ελευθερώσω
Θέλω να είναι ελεύθερη
Ακόμα κι ας με ξεχάσει
Ακόμη κι ας φύγει
Ακόμη κι ας ξανάρθει
Ακόμη κι ας μ’ αγαπάει
Ή ας αγαπάει κάποιον άλλο
Αν κάποιος άλλος της αρέσει
Και αν μείνω μόνος
Κ’ εκείνη φύγει
Θα φυλάξω μόνο
Θα φυλάξω πάντα
Στα δυο μου χέρια σαν εκμαγεία
Ως το τέλος του κόσμου
Τη γλύκα του στήθους της που το ‘πλασε ο έρωτας.

ΘΑ ΔΕΙΤΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΑ ΔΕΙΤΕ

Μια κοπέλα γυμνή κολυμπάει στη θάλασσα
Κάποιος άντρας με γένια περπατά στο νερό
Ποιο είναι το θαύμα των θαυμάτων
Το θαύμα που αναγγέλθηκε παραπάνω;

ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ

Πήγα στην αγορά των πουλιών
Κι αγόρασα πουλιά
Για σένα
Αγάπη μου
Πήγα στην αγορά των λουλουδιών
Κι αγόρασα λουλούδια
Για σένα
Αγάπη μου
Πήγα στην αγορά των σιδεριών
Κι αγόρασα αλυσίδες
Βαριές αλυσίδες
Για σένα
Αγάπη μου
Κ’ έπειτα πήγα στην αγορά των σκλάβων
Και σ’ έψαξα
Μα δε σε βρήκα
Αγάπη μου.

μετφ. Μιχάλη Μεϊμαρή

12 Νοεμβρίου 2007

Κορτέζ

Κάθε φορά που ο κόσμος πρόκειται να τελειώσει, τελειώνει.
Σ' ένα μήνα και μια μέρα απ΄το τέλος που οι Αζτέκοι περίμεναν ήρθε
o Κορτέζ.
Ω, τα γαλάζια αγριολούλουδα ανθίζοντας
σε κάθε παγωμένο αέρα της άνοιξης,
γέρνουν τα κεφάλια τους.

Snee McCaig, απο το ''The Last Poems''
Μετάφραση Χρήστος Ζάχος-Σοφία Κωστούρου

08 Νοεμβρίου 2007

Το Θέμα "Λόρκα"

Μ'αρέσει ιδιαίτερα που έχει ξεκινήσει ένας διαξιφισμός ανάμεσα στα μέλη του blog για ένα θέμα που αφορά στην τεχνική και την αισθητική ενός ποιητή. Έντονες ανυιθέσεις και απόψεις έχουν ακουστεί και στην ομάδα. Προσωπικά πιστεύω ότι αξίζει τον κόπο να συζητηθεί το θέμα γιατί έχει πολύ ενδιαφέρον. Στο τέλος της συζήτησης θα αποκτήσουν όλοι οι συμμετέχοντες μια πιο ξεκάθαρη εικόνα για το έργο του. Ας ξεκινήσει η συζήτηση αυτή εδώ και όσοι ενδιαφέρονται ας προσθέτουν τα σχόλιά τους. Εγώ θα ξεκινήσω πρώτος. Θέλω από όλους μία τοποθέτηση. Έτσι για να ανάψουν λίγο τα αίματα.
Γενικά έχω την εντύπωση ότι υπάρχει και ένας δογματισμός και μέσα στην ομάδα γαι κάποιους ποιητές και καλλιτέχνες. Ας το συζητήσουμε λοιπόν και ο πιο πειστικός ας νικήσει...

04 Νοεμβρίου 2007

Σχετικά....με το Λόρκα

Προσωπικά θα συμφωνήσω με τον castorp, όχι μόνο γιατί είναι φίλος μου, αλλά γιατί πιστεύω-χωρίς να έχω διαβάσει Λόρκα-ότι κάτι δεν "λειτούργησε" με το σχετικό ποίημα. Η ροή του λόγου και η διαδοχή των εικόνων δεν ήταν κατά τη γνώμη μου απόλυτα ομαλή. Πιθανόν να ήταν θέμα της μετάφρασης σε ένα δύο σημεία, χωρίς καμία διάθεση υποβιβασμού της προσπάθειας.

02 Νοεμβρίου 2007

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΛΟΡΚΑ

Εξαιρετική επιλογή το ποίημα της εβδομάδας να είναι του Λόρκα και μάλιστα το συγκεκριμένο. Δυσκολεύομαι να καταλάβω τι προβλημάτισε τον αγαπητό castorp...