19 Σεπτεμβρίου 2013
17 Σεπτεμβρίου 2013
07 Σεπτεμβρίου 2013
Ηeinrich Heine

Αγάπαγαν ο ένας τον άλλονε,
μα δίχως γι' αυτό να μιλήσουν.
Με μίσος αλλάζανε βλέμματα,
κι από έρωτα θέλαν να σβήσουν.
Εχώρισαν έπειτα, φύγανε,
μες στ' όνειρο μόνο ειδώθηκαν.
Πεθάνανε πια και δεν έμαθαν:
εμίσησαν, ή αγαπηθήκαν;
(Μετάφραση Κ. Γ. Καρυωτάκη)
Sie liebten sich beide...
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
Sie trennten sich endlich und sah’n sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wußten es selber kaum
(Heinrich Heine, Buch der Lieder)
Ετικέτες
Παγκόσμια Λογοτεχνία
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)