Περί ποίησης Λόρκα
με αφορμή το ποιηματάκι αυτής της εβδομάδας που εστάλει από τον αντμινιστρέϋτορ του μπλωγγ, ήθελα να εκφράσω μία άποψη για τον ισπανό ποιητή Λόρκα. Δεν ξέρω αν φταίνε οι μεταφράσεις ή αν ο τρόπος γραφής απευθύνεται σε Ισπανούς. Βρίσκω πάντως το γράψιμό του λίγο αλλοπρώσαλο, τις εικόνες που χρησιμοποιεί από αδιάφορες έως άκομψες. Έχω διαβάσει καμιά δεκαριά ποιήματα και δεν μπορώ να ταυτιστώ με κανένα από αυτά, δεν με έχουν αγγίξει ούτε ελάχιστα. Νομίζω ότι απλά απευθύνεται σε Ισπανόφωνους και πιο ειδικά σε Ισπανούς, οι οπόίοι έχουν συγκεκριμένα βιώματα, και σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να ταυτιστεί κάποιος άλλος με αυτά. Δεν τον πιάνω τον τύπο.. Πιστεύω ότι είναι υπερτιμημένος.. Αν έχει κάποιος μια απάντηση, μέσω και κάποιου γαμάτου ποήματός του, το οποίο εγώ αγνοώ, ας απαντήσ'.
"μουθ μιλάς με κάκτους
και γίνομαι έρημος"
Θ. Μαρκόπουλος
Είχαμε ήδη εξοπλιστεί
με όλα τα απαραίτητα για εκείνο το ταξίδι
πήρα 3 δραμαμίνες
και 2 βιομέξ
πήρες 1 μπουκάλι βιακάλ
και ένα βετέξ
έτσι κύλλησε ένα 24ωρο
εντός των γεγραμμένων μας ορίων
εγώ ηττήθηκα στη λύσσα του ιλίγγου
και συτυφλώθηκες στο ίνοξ του νεροχύτη
"μουθ μιλάς με κάκτους
και γίνομαι έρημος"
Θ. Μαρκόπουλος
Είχαμε ήδη εξοπλιστεί
με όλα τα απαραίτητα για εκείνο το ταξίδι
πήρα 3 δραμαμίνες
και 2 βιομέξ
πήρες 1 μπουκάλι βιακάλ
και ένα βετέξ
έτσι κύλλησε ένα 24ωρο
εντός των γεγραμμένων μας ορίων
εγώ ηττήθηκα στη λύσσα του ιλίγγου
και συτυφλώθηκες στο ίνοξ του νεροχύτη
Σχόλια